Журналист в век информации: интервью с Денисом Морозовым

В мире, насыщенном информацией, профессия журналиста играет ключевую роль в формировании общественного мнения и культурного дискурса. Член Академии российского телевидения Денис Морозов, шеф-редактор продакшена ООО «МАЙ ФИЛЬМ» (проекты «ОДНАЖДЫ» и «Мои университеты. Будущее за настоящим» на канале НТВ) с более чем двадцатилетним опытом в телевизионной журналистике и производстве контента, знает об этом не понаслышке. Поговорим о его личном опыте и о том, что должен уметь современный журналист, чтобы успешно работать в быстро изменяющемся мире медиа.

Лёша: Расскажите, что повлияло на выбор вашей профессии?

Денис Анатольевич: Моя юность пришлась на время Перестройки, тогда же мы узнали, что такое гласность, демократия, свобода слова, появилось очень много новых телевизионных передач и независимых печатных средств массовой информации. Мне, конечно, эта тема стала интересна, хотя изначально я хотел быть переводчиком, поступил на романо-германскую филологию, серьезно изучал английский язык.

Позже я отправился по программе обмена в США, в Канзас, учиться в местном колледже. Это была моя первая поездка за границу. Естественно, я был очень удивлён образом жизни в Америке, а тем более — в её провинциальной, «одноэтажной» части. Жил там несколько месяцев и собрал много интересных фактов и осмелился предложить свои эссе местной газете «АиФ в Удмуртии» (я родился и вырос в городе Ижевске, в то время столице Удмуртской АССР).

Я решил разбить повествование на несколько тем: например, «Американцы и еда», «Американцы и образование», «Американцы и чувство юмора» и так далее. Я просто делился своими собственными впечатлениями и наблюдениями в довольно ироничном ключе, и целые полосы газеты выделялись под мои путевые заметки. И они очень понравились читателям. Мне стали даже письма приходить с просьбами продолжать, и после этого меня взяли работать в эту газету.

Лёша: Какие основные различия в образовании вы заметили между колледжем в США и учебными заведениями в России, особенно в контексте методик обучения?

Д.А.: В Канзасе я учился в Johnson County Community College, колледже Джонсона. Там среди прочих педагогов был эмигрант из Греции. Мне запомнилось, как он после нескольких моих ответов на его вопросы подошёл ко мне в конце занятия и сказал: «Господи, оставайся у нас учиться, почему американские студенты такие тупые?» Я думаю, что там образование было очень узконаправленным. Возможно, студентам не хватало начитанности и навыков критического мышления. Мне же казалось, что часть программы колледжа я уже проходил в средней школе, поэтому никаких проблем у меня не было.

Я жил в американской семье и у них впервые в жизни увидел персональный компьютер. Дети играли на нем, а я все думал — «вот бы мне такой, чтобы можно было печатать статьи». Вы не поверите, но тогда мы еще пользовались ручкой, или печатной машинкой.

Лёша: Расскажите, пожалуйста, как вы пришли к профессии журналиста после окончания университета?

Д.А.: Как я уже говорил, учился я на переводчика с английского, но из-за того, что я уже «отравился» новой профессией, очень хотел стать журналистом. Мне просто было необходимо писать и делиться своим опытом. Также у меня всегда было обострённое чувство социальной справедливости. Мне хотелось добиваться правды, что-то выяснять, вникать в суть дела. Но оказалось, что в УДГУ не было факультета журналистики. Я написал мотивационное письмо в Московский Государственный Университет имени Ломоносова. Никто не верил, что меня могут перевести, потому что это делали по каким-то особо значимым причинам, связанным с переездом родителей, получением московской прописки и так далее. Возможно, сработало то, что я приложил к письму статьи из «АиФ в Удмуртии», и меня пригласили в МГУ, но с потерей одного учебного года.

Я приехал в Москву, где уже жила моя сестра, актриса по образованию. Она, уже обладавшая полезными знакомствами, сказала: «У меня есть друзья, они работают издательском доме «КоммерсантЪ». Может, ты там попрактикуешься?» Я пришёл в редакцию, когда был студентомтретьего курса журфака МГУ. Издательский Дом планировал выпустить новый журнал «Деньги». Он был адресован широкой аудитории, но писал о «сложном» и о «новом» — о сравнительно молодой рыночной экономике, помогал читателю понять принципы работы фондового и финансового рынков.

ИД «КоммерсантЪ» был одним из самых престижных и влиятельных. Во-первых, это была очень сложная для меня, но интересная школа жизни, я работал бок о бок с профессионалами. Во-вторых, конечно же, благодаря значимым и влиятельным коллегам и героям статей я стал лучше узнавать не только Москву, но и самого себя, побеждать свою неуверенность и страхи.

Лёша: Испытываете ли вы волнение и нервозность перед важными интервью или выступлениями? Если да, то как вы решали эти проблемы?

Д.А.: Нервозность — это результат неуверенности в себе и отсутствия опыта. Конечно, у меня такой опыт был. Приходилось его нарабатывать, что называется, в полях. Помню, как волновался, когда брал интервью у заместителя министра финансов России на тему, которая была мне не очень близка. Нужно было рассказать про паевые фонды, которые впервые появились на российском финансовом рынке. Ни я, ни, как оказалось, заместитель министра финансов не особенно понимали, что такое это такое и с чем их едят. Мы с ним сидели и как приятели на простом языке пытались разобраться с этой темой.

Конечно, волнение — это естественная реакция, но научился его побеждать. Очень важно представить себя человеком, который не идёт к звезде, или божеству. Нужно настроить себя, что ты идешь просто в ресторан попить чайку с приятным человеком, при этом он должен быть тебе искренне интересен. И тогда страх пропадает. Нужно минимизировать формальные вопросы, всегда начиная с чего-то человеческого, простого. Например, если это женщина, то можно сделать ей комплимент по поводу внешнего вида. Естественно, подготовившись, узнав биографию героя статьи, можно спросить, например: «Как ваши дети поживают? Уже пошли в школу?» Это сокращает барьер между незнакомыми людьми, и дальше разговор идет гораздо проще.

У меня недавно был опыт, когда меня пригласили вести курс в театральном институте имени Бориса Щукина вместе с Сергеем Майоровым, моим начальником и коллегой. Это было для меня что-то совершенно новое. Я чувствовал дикое волнение, потому что у меня был не один собеседник, а двадцать пять человек, и мне еще нужно было в интересной и доступной манере доносить им информацию. Из-за того, что для меня это была совершенно новая среда, я волновался. Я поймал себя на мысли, что это было совершенно забытое мною чувство, когда голос дрожит, и не знаешь куда деть руки. Но опыт — сын ошибок трудных, как писал поэт.

Мы ведем курс, который называется «SMM технологии в театральной сфере». Рассказываем студентам, как продвигать себя на рынке. Артист — это все-таки товар и необходимо обладать навыками, как себя позиционировать, преподносить, как стать брендом и монетизировать себя, используя в том числе современные цифровые технологии, социальные сети и так далее.

Лёша: Могли бы вы рассказать поподробнее про ваш опыт работы переводчиком? Какие обязанности входят в эту должность? Сложно ли это?

Д.А.: В начале 2000-х я очень плотно занимался этим делом, параллельно с журналисткой работой. Началось все с того, что я пошел брать интервью у вице-президента «Альфа-Банка» Александра Гафина. Дело в том, что банк стал спонсором концерта Элтона Джона в Москве в Кремлевском Дворце. Мне надо было узнать, каков бюджет этого концерта, сколько сэр Элтон запросил за выступление и так далее, а в конце интервью я спросил: «Слушайте, а кто же его будет переводить? Где вы берете переводчиков». Он говорит: «А ты что переводчик?» Я говорю: «Ну да, по первому образованию». Вдруг через пару дней мне звонят из команды продакшн-компании, которая занималась концертом, и говорят: «Нам позвонил спонсор и попросил, чтобы мы вас пригласили попробоваться в качестве переводчика». В результате оказалось, что по-английски я говорил лучше, чем их штатные сотрудники, и тогда, собственно, я стал личным переводчиком Элтона Джона на гастролях в Москве, после чего меня уже, естественно, стали приглашать на концерты других звезд: Стинга, Тины Тернер, Майкла Джексона, Рея Чарльза и других.

После меня уже меня пригласили работать на Московский международный кинофестиваль. Я работал с Шоном Пеном, Вуди Харрельсоном и Джеком Николсоном. А когда в Москву приехал с личным визитом Джим Керри, я провел с ним неделю и даже катался с ним на роликовых коньках по Парку Победы.

Лёша: Какие плюсы есть в профессии журналиста?

Д.А.: За короткий период времени ты находишь массу знакомств в самых разных областях жизни. На одном из светских мероприятий рубрики «Светская хроника» для журнала «Деньги» я познакомился с Эндрю Полсоном, он был издателем и одним из отцов-основателей журнала «Афиша», и мы тоже стали хорошо общаться. Однажды он мне сказал: «Слушай, я решил сделать телевизионную версию журнала. Давай ты будешь помогать её делать?» Я пришел в редакцию журнала «Афиша», и мы стали делать новый телевизионный формат для канала НТВ, рассказывали о премьерах в театрах и кино, о новых выставках и других культурных мероприятиях. Ведущей этой программы стала Татьяна Арно, попавшая к нам через кастинг журнала «Афиша» (а пришли туда сотни девушек, включая Ксению Собчак, которая тогда только начинала свой путь в Москве). Потом мы стали делать другие проекты, и телевидение меня затянуло.

Лёша: А с какими трудностями сопряжена работа журналиста?

Д.А.: Одна из проблем — это цензура и самоцензура. Журналисту всегда нужно сверяться со свои внутренним моральным камертоном и стараться ему соответствовать. Кому-то это не удается. Кому-то приходится идти на компромиссы, учитывая интересы редакции, начальника, властей… Все-таки основа журналистики — это свобода слова. Она как вода в бассейне для мастера спорта по прыжкам в воду. Откачаете воду — прыжок будет последним. Может быть, именно поэтому я никогда не пошел бы в политическую или новостную журналистику. Для меня важно писать то, что я думаю.

А вообще это одна из самых доступных и демократичных профессий. Она не требует сложной материально-технической базы, высокотехнологичных инструментов, как у хирургов, или особых условий, как горнолыжных склонов для лыжников. Покуда есть желание, можно писать на коленке карандашом. Главное — следовать принципу «ни дня без строчки».

Некоторые профессии исчезают из-за развития технологий, их заменяют роботы и искусственный интеллект. Но те же нейросети не смогут написать живого, эмоционального текста и вряд ли смогут конкурировать в искренности с людьми.

Лёша:  Какие изменения в медиасреде вы считаете наиболее существенными? И как они повлияли на вашу работу?

Д.А.: Каждое поколение говорит, что что-то старое умрет, когда появится что-то новое. Например, когда появилось кино, все говорили, что театр умрет. Потом, когда появилось телевидение, все решили: «Сейчас умрёт кино». Когда появился интернет, все стали говорить: «Сейчас вымрет телевидение». Мы окончательно ухода столь большой индустрии не наблюдаем, но, как говорят маркетологи, конечно, доля телесмотрения сильно упала. Люди уходят в интернет, потому что он предоставил возможность смотреть контент тогда, когда тебе удобно. Телеканалы же это поняли и срочно стали создавать свои площадки. Честно скажу, хоть я работаю на телевидении, но я его не смотрю. У меня дома есть телевизор, который просто как «Черный квадрат» Малевича висит на стене, иногда может успокаивать в качестве заставки камина. Время такое, что хочется, чтобы телевидение подстраивалось под тебя, а не ты под него.

Помню, во время моего детства, когда были бумажные телепрограммы, я сидел и кружочком выделял те передачи и фильмы, которые мне нужно посмотреть: «В мире животных», «В гостях у сказки». Ты знал наперед, когда тебе нужно обязательно быть дома, потому что там показывали очень важный для тебя мультик или программу. Ты зависел от расписания ТВ. К счастью, наверное, время это ушло, потому что всё стало буквально на кончиках пальцев. Теперь ты можешь получить контент в смартфоне в удобное для тебя время.

Лёша: Как справляться с проблемой фейковых новостей и как можно эффективно с ней бороться?

Д.А.: Фейковая информация бывает качественная и некачественная. Ты можешь отличить фейк от не фейка, руководствуясь собственным опытом, уровнем образования, интуицией. Но если ты на них не можешь полагаться, то как минимум нельзя воспринимать информацию, как единственную и правильную. Если ты профессионал, ты должен проверить эту информацию в трех источниках как минимум.

Есть понятие «fact-checking», которому обучают также на журфаке. Если для тебя это важная информация, то, конечно, желательно добраться до первоисточника. Если ты где-то прочитал, допустим, что Филипп Киркоров решил стать депутатом, то просто необходимо получить его личные комментарии, так как это социально значимая информация. А если же вы прочитали, что Филипп Киркоров решил перекрасить волосы в зеленый, то просто живите с этим.

Когда я готовлюсь к интервью для проекта «Однажды» на НТВ, я часто пользуюсь Википедией и другими источниками, но даже там часто бывают неточности и откровенная ложь. Поэтому во время интервью, я всегда ссылаюсь на источник информации и спрашиваю правда ли это. Например, на днях я брал интервью у Дмитрия Астрахана, художественного руководителя Театра на Трубной. В Википедии было написано, что его первый дебютный фильм «Изыди!…» номинировался на премию «Оскар». Я мог бы повторить эту информацию в сюжете, но я предпочел уточнить этот вопрос. Оказалось, что этот фильм был просто представлен на номинацию среди прочих от СССР. Кто-то извратил эту информацию, естественно, подняв статус Астрахану. Ему, наверное, приятно, но это неправда. Поэтому проверять у первоисточника — это самый первый инструмент борьбы с фейками. Если же вы потребляете информацию в социальных сетях, как обычный читатель, то просто не воспринимайте ее близко к сердцу, не торопитесь делать выводы и зарабатывать очередной стресс.

Лёша: Как эффективно начать карьеру в журналистике после окончания университета?

Д.А.: Успех для каждого определяется по-разному. Для кого-то успешная карьера — это быть узнаваемым в метро. Для кого-то — зарабатывать огромные деньги. Для кого-то — быть признанным в профессиональном сообществе. А для кого-то — одобрение бабушки, которая видит тебя по телевизору. То есть, какая у тебя мотивация, такой будет и успех. Здесь нет четкой меры успеха, мы же не в спорте. Журналистика — это творчество. Понятно, что, если ты хочешь чем-то выделиться перед аудиторией, делай эксклюзивные репортажи, интервью и истории. Если ты хочешь быть успешным среди коллег, участвуй в каких-то профессиональных конкурсах. В любом случае — делай качественный контент. Разумеется, в такой публичной профессии, как журналист, бывают и просто случайности, удачное стечение обстоятельств, везение оказаться в нужное время в нужном месте, но я бы не рассчитывал на лотерею.   

Удивительно, к нам в редакцию приходят молодые журналисты, без опыта, без личного багажа, но большинство из них сразу хочет попасть в кадр. Для них мерило успеха — это увидеть свое лицо в эфире федерального канала. И это, если честно, сразу настораживает. Уж слишком примитивная у них мотивация.

Лёша: Вы упомянули про работу с молодыми журналистами. Не могли бы вы подробнее рассказать про этот процесс? Как вы с ними взаимодействуете?

Д.А.: Как показывает практика, молодые журналисты в массе своей неспособны качественно излагать свои мысли. Скорее всего, это можно списать на отсутствие начитанности, насмотренности, наслушанности. Писать текст — это и навык, и искусство. Одного таланта недостаточно, нужно уметь соответствовать жанру, формату СМИ, аудитории, на который оно работает. Часто напечатанный текст просто невозможно прочитать вслух. Он неудобочитаем. А это беда, как для радио, так и для телевидения.  Поэтому мы просим молодых авторов продекламировать свой текст. Часто они начинают спотыкаться за свои же формулировки, им просто не хватает дыхания, чтобы дочитать предложение, вылезают ляпы, излишнее украшательство, или наоборот грязь. Приходится редактировать, сокращать. И при этом помнить, что есть такое понятие, как «хронометраж». Авторам кажется, что каждое их предложение на вес золото. Нужно циничнее относиться к своему творчеству. Ведь каждая минута на телевидении стоит больших денег, поэтому нужно уметь быть кратким, при этом образным и интересным. Разумеется, перед первыми самостоятельными интервью мы требуем заранее изучить героя, продумать о чем будет разговор и про что сюжет, чтобы автор не забывал поддержать смыслы видео-картинкой. Мы все-таки на телевидении, а не на радио. Молодые журналисты набираются опыта в деле, кто-то не справляется, кто-то не выдерживает, но у нас уже сложился отличный авторский костяк из бывших учеников.

Лёша:  Какой главный совет вы могли бы дать тем, кто хочет построить карьеру в журналистике?

Д.А.: Базовый совет — больше читайте. Интересуйтесь тем, что вас даже не касается. Ведите дневник, записывайте свои мысли и впечатления. И пишите статьи на интересующие вас темы, даже если пока что единственный ваш читатель — это ящик письменного стола.

АВТОР: АЛЕКСЕЙ ДАЦЕНКО