Страсти по Тилю

24 февраля на сцене 45-й вновь будет показан спектакль «Страсти по Тилю» по пьесе Григория Горина. Постановка, впервые представленная в летнем лагере 2025, а затем сыгранная в Москве, на этот раз будет участвовать в очном этапе фестиваля «Живая сцена», где её оценит профессиональное жюри.

Темур: Саш, что сподвигло тебя выбрать Тиля и почему именно версии Григория Горина? В его тексте много сатиры, гротеска и аллегории. Что из этого стало для тебя точкой входа?

Саша: Во-первых, тут важно сказать, что я не самостоятельно выбираю пьесу. Выбор пьесы — это всегда коллективный труд, дискуссия нашей театральной труппы. Мы все предлагаем разные тексты, это одна из частей работы театрального отряда при подготовке к лагерю. Мы всегда предлагаем друг другу разные произведения, которые можно было бы потом в перспективе обсудить. Они должны раскладываться на людей, они должны быть интересны тем, кто в них играет. И всегда приоритет у тех, кто предложил что-то, что раскладывается на весь коллектив. То есть, например, если я поехал и у меня нет идеи пьесы, то это значит, что я готов играть дерево в третьем ряду. Если я предложил пьесу и такая пьеса, в которой не только я Д’Артаньян, но и все вокруг вообще могут что-то поиграть, все раскладываются, тогда эта пьеса считается удачной. 

Я очень люблю  Григория Горина, и мне кажется, что это вообще мой драматург. Он мне очень близок. С детства я ходил в театр «Ленком», и на меня большое впечатление произвели спектакли Марка Захарова, а он ведь был хорошим другом Горина, который был драматургом «Ленкома» долгое время, многие его спектакли были там поставлены. На меня также производили большое впечатление фильмы Захарова, например, «Убить дракона» [Е. Шварц], или «Тот самый Мюнхгаузен» [Г. Горин]. Почему? Потому что, мне кажется, Горин всегда, с одной стороны, пишет о том времени, про которое он рассказывает историю, но его слово всегда очень современное, оно всегда актуально, всегда про сегодняшний день. Проходит много лет, а оно не гаснет, Горина давно с нами нет, но его острое, яркое, сильное высказывание, в котором есть место, и посмеяться, и поплакать, мне кажется, отзывается в том числе у зрителей, каждый в нём может что-то найти. Это такая драматургия, которую можно читать буквально, можно читать иносказательно, можно читать с позиции отдельных героев. Она получается такая полифоническая, в ней много голосов, много персонажей, у которых есть своя правда, что делает пьесы Горина открытыми текстами, в которые можно вкладывать своё и можно вступать с ним в сотворчество. Чем ещё хорош Горин, что во всех пьесах есть спектр ярких, разных эмоций. Мы уже несколько раз обращались к нему в театре «Острова». В 2011 году ставили «Забыть Герострата». Это был последний спектакль в котором я играл, будучи школьником. Мы с Ильёй Слесаревым получили в нём две ключевые роли, менялись ими в разных показах. Возили этот спектакль на театральный фестиваль в Пермь. В общем, уже тогда меня впечатлило, как история в сеттинге Древней Греции  может становиться высказыванием о разрушении, созидании, о том, что такое настоящая слава. Ещё мы ставили из Горина Королевские игры, — это я уже обращался к Горину, как режиссёр. Это спектакль, в котором играло поколение Родиона Боголюбова, Сони Шпаковой. История про Анну Болейн в устах Горина превращается в яркий комментарий к любви и власти, о том, как любовь способна сначала подвигать человека на великие подвиги, а потом заставлять его уничтожать все вокруг себя. Вот так получается, что я уже работал с его текстом как актёр и как режиссёр. Сейчас третий раз, и мне, честно говоря, «Тиля» хотелось поставить довольно давно. Я думаю, что даже для многих родителей сейчас «Страсти по Тилю» не входят в такой каноничный список ленкомовских спектаклей, как, например, «Поминальная молитва» или «Юнона и Авось». С другой стороны, у пьесы есть глубокая история. В том же «Ленкоме» это была одна из первых ярких ролей Караченцева, этот спектакль его прославил.

Вживую я спектакль не видел до того, как начал ставить, чтобы себя не замыкать на какие-то уже существующие образы. И посмотрел его уже после того, как мы поставили спектакль, чтобы вступить в диалог, в полемику. В тексте есть много слоев, есть о чём поговорить людям с совершенно разными запросами, много разговора о свободе, о творчестве, о любви, о поиске, о пути. С другой стороны, там всем есть, что поиграть. Я очень люблю такие произведения, в которых у каждого героя есть своя правда, своя линия, интересные параллели, двойники, Тиль и Филипп, например. Наш театр ставит задачу развития своих актёров. Они сюда приходят не зарабатывать, не работать, они приходят сюда расти, а значит, тут должна быть среда, в которой они могут развиваться. На мой взгляд, эта пьеса дает возможность качественного роста не только актёру, но и зрителю. 

Темур: Каким ты видишь визуальный язык «Страстей по Тилю»? Это живая ярмарочная атмосфера, готическое средневековье, что-то современное или, может, вообще смесь всего этого? 

Саша: Понимаешь, я вообще не люблю реконструкции. Мне кажется, воссоздавать бесполезно. Потому что, во-первых, мы не знаем, как было, мы там никогда не были, и нужен очень глубокий феноменологический подход, чтобы прожить опыт человека, жившего в другое время. Что такое средневековье, мы можем представить, но не можем знать, как было на самом деле. В масштабах исторического периода это было не очень давно, в масштабах человеческой жизни это было бесконечно давно. Поэтому бесполезно пытаться, на мой взгляд. И вообще реконструкция — задача не для театра, а для историков, учёных, археологов. Театр — это не про историю, на мой взгляд. Театр — это всегда про человека в определённых предлагаемых обстоятельствах. С другой стороны, сеттинг даёт возможность начать разговор о том, что мы туда привнесем, как это будет выглядеть, как ты себе это представишь. И дальше ты начинаешь с этим полемизировать, разгонять, думаешь: так, что я знаю про средневековье? Я знаю про средневековье, что это вопрос веры и религии, инквизиции. А ещё это всегда мотив короля и шута. То есть средневековая культура — это бинарные позиции короля и шута, это карнавал. Был такой наш с вами замечательный соотечественник Михаил Михайлович Бахтин, он сформулировал концепцию карнавала как главной формы европейской народной культуры. Она про то, что средневековому человеку очень тяжело жить (сейчас, впрочем, простому человеку, мне кажется, сильно легче не стало). Карнавал — это когда король и шут меняются местами, когда можно шутить, когда можно хохотать, когда можно зубоскалить, когда можно королю вернуть всё и тебе за это ничего не будет. Это позволяет народу выпустить пар, хоть как-то среди всего этого мрака и тьмы выдохнуть и расслабиться. И вот в пылу, в огне этого карнавала рождается то пламя, которое Тиль с собой дальше принесёт. А это пламя, которое должно немножко осветить всё вокруг. Из тёмных времен вытащить немножечко на свет. Поэтому, если говорить о визуальном языке — да, с одной стороны, мы берём из истории, мы берём идею карнавала, мы берём идею вообще огня. Мне кажется, что в этом спектакле много разговора об огне, об огне разного толка, об огне пугающем, об огне как болезни, об огне как вспышке, об огне как о пламени борьбы, сопротивления. Конечно, и костюмы, и декорации в спектакле вневременные. С одной стороны, мы оставляли какие-то признаки, коды того времени, но с другой, мне хотелось бы, чтобы ни одна из моих постановок не была реконструкцией в прямом смысле. Очень похожим образом мы делали, мне кажется, в «Королевских играх». Там тоже костюмы были похожи на моду Англии периода Генриха VIII, но в то же время действие сопровождалось британской рок-музыкой. Получилось как бы вроде и про время, и вне времени. Мне кажется, что хороший творческий проект всегда вневременной. Он определен контекстом и одновременно с этим может существовать и вне его. То есть, контекст может и поменяться, а смыслы в нём останутся. Поэтому и здесь, мне кажется, в визуальном коде того, что мы видим на сцене, много народного, много каких-то рубах, жилетов, трепья. Но всё это вне времени, потому что, если приглядеться, герои одеты, вроде как, в этническое, но что это за этническое? Есть и азиатский стиль, немножко, глубже — европейский, ещё глубже — славянский. Вот и получается, что, на самом деле, народная культура, она везде одна. Независимо от того, в Европе мы сейчас находимся, воспринимаем мы себя как часть Европы или сопротивляемся этому. Всё равно народ есть народ, народная культура есть народная культура. Давление, которое на неё оказывается со стороны норм, правил — сильное. И искра внутри рождается, когда это давление уже перегибает возможную границу, и огонёк тоже загорается во всех.

Темур: В спектакле «Весна, лето, осень, зима.. и снова весна» у тебя музыка была отдельным способом разговора со зрителем. Есть ли что-то особенное в звуковом оформлении «Страстей по Тилю»? 

Саша: Я вообще считаю, что специфика театра как формы творчества в том, что это полифония. Ты приходишь на спектакль, и вокруг звучит очень-очень много разных голосов. Поэтому я актёрам всегда говорю: слушайте, что звучит на фоне, и встраивайтесь, ваш голос должен становиться частью этой большой музыкальной композиции. В этом спектакле мне хотелось передать нерв эпохи, накал положения героев. Музыка должна была звучать как что-то народное, но при этом не уходить в совсем понятные народные мотивы. Если в некоторых предыдущих спектаклях у меня был главный исполнитель, произведения которого встраивались в повествование: в «Муми-троллях» [«Весна, лето, осень, зима… и снова весна»] это были песни Петра Налича, в «Безумной из Шайо» — группа «Серебряная свадьба», — то здесь мне, наоборот, показалось, что должна быть полифония, разные композиции, собирающиеся вместе. Очень много взял авангардного звучания, народного. Налич тоже, кстати, звучал, но не знаю, услышали ли зрители, когда именно. Было бы интересно узнать, если да. Ещё мне кажется, что время, которое описывает Горин, созвучно, например, с Серебряным веком. Поэтому я много взял стихов того периода в этот спектакль. Например, был такой автор, Эдуард Багрицкий, один из поэтов Серебряного века, который дружил со всеми нам знакомыми и известными своими современниками. И при этом это и ирония над поэзией серебряного века. Поэтому там, авангардный язык, язык поэзии начала XX века. И стихи, которые Рыбник читает про Иуду, это тоже стихи начала XX века. Время декаданса, когда, с одной стороны, очень темное время, накануне революции, с другой стороны, время, когда культура, поднимается очень сильно, и она вытекает разнородно, ведь поэты, авангардисты, футуристы, все они вдохновлялись народной культурой и старались построить свой язык нового будущего на русской народной культуре.

Не так давно я был в Санкт-Петербурге, там есть старая лютеранская церковь Анненкирхе. Здание с сложной судьбой, пережило пожар в 90-е годы. Сейчас её восстанавливают и церковь, выглядит не как церковь в каноническом представлении: она внутри вся обгорелая, это оставлено специально, чтобы показать следы времени. Там проходят современные экспозиции, посвященные церкви, религии, духовному поиску и т.д. Я смог побывать на одной из таких экспозиций. Там была представлена огромная люлька Христа, в которую можно лечь и почувствовать себя младенцем, и как раз там я услышал песню «Спи Иисусе». Она меня очень сильно зацепила, и я решил, что когда нибудь точно использую её, вот сейчас и выдался подходящий момент. Она очень удачно подошла.

Я думаю, что музыкальный код всегда есть. Я стараюсь всегда зашивать его в свои спектакли, очень хочется через музыку разговаривать со зрителем. 

Темур: Какие темы для тебя ключевые? Бунт, свобода, взросление, столкновение с системой? 

Саша: Для меня взросление напрямую сопряжено с свободой, поиском. Мне кажется, это очень удобное поле для того, чтобы и актёрам, и зрителям было понятно, что происходит. Входить в любую историю через историю взросления. В сущности, вся наша жизнь, это бесконечный процесс взросления и изменения. И мне нравятся такие герои, которые отправляются в поиск, Снусмумрик, например, в «Муми-троллях», Генрих VIII в «Королевских играх», то есть персонажи, которые меняются, и на своём пути взрослеют. И мне кажется, что в этом случае, это классный разговор про то, «что с тобой происходит, когда ты взрослеешь?». Это всегда незапланированный момент, шутки заканчиваются. И, конечно, это большая травма. Я считаю, что одна из главных функций творчества, — работа с травмами, осознание, их анализ, поиск смысла. Конечно, все герои пьесы тоже переживают свои травмы, пытаются их осмыслить (это мне очень нравилось в «Вишневом саду»). Мне кажется, что наш спектакль, это ещё и разговор о вере, о любви. Ну и, конечно, прежде всего о народе, о нас. Не только отдельного человека, но и путь нас всех. Получается так широко, довольно абстрактно, но тем не менее интересно. «Кто мы?», «Где мы?», «Куда мы идем?», «Откуда мы пришли?» — это вопросы, которыми мы неизбежно задаемся. Жизнь — это не абстракция, жизнь — это конкретный путь конкретных людей. Это всегда разговор о взрослении, о поиске, о любви. О бунте — да, но не о системе, потому что это неважно по сравнению с отдельным человеком, с его собственным голосом, с его собственными переживаниями и мыслями.

Темур:  Что бы ты хотел, чтобы зритель почувствовал в финале? Освобождение, тревогу, надежду? 

Саша: Есть сцена, где Тиль с Лааме в конце разговаривает, а все актёры собираются вокруг. Они все встречаются где-то, видимо, на том свете, все друг с другом. Театр — это не то, что сказано, а то, что увидено. Мне хотелось бы, чтобы зритель вместе с ними туда куда-то пришёл и с ними что-то вместе почувствовал. Моя любимая группа «Серебряная свадьба», у неё был обычно такой концертный приём под песню «Черная речка», которая про гибель Пушкина. «Саша, Саша, погоди! Саша, Саша, не ходи!..»: артисты обычно из зала звали зрителей, как бы мифологическую семью Пушкина. Ставили их вокруг себя и вместе все хором пели эту песню. Мне хотелось бы, чтобы зритель оказался внутри, почувствовал себя частью этого «кто мы» и «куда мы». И вместе пошёл за эти воображаемые двери, двери рая, через которые в конце Рыбник пытается протаптывать себе дорогу. И я хочу, чтобы он не свёл это к какой-то одной эмоции. В конце концов, кто мы такие вообще, кто такой актёр, режиссёр, чтобы заставлять зрителя чувствовать что-то конкретное. Мне хотелось бы, чтобы у зрителя был выбор, что-то почувствовать, чтобы была гамма чувств, чтобы пошёл процесс поиска смысла. Чтобы он долго о нём спорил после просмотра, чтобы он дискутировал, чтобы он не ставил точку, а ставил запятую здесь, чтобы он всё время как бы говорил «да, но» и размышлял, и сталкивался мнением с другими, чтобы он что-то понял для себя лично. Я хочу, чтобы этот, как и любой другой спектакль, пробуждал какое-то сочувствие, чтобы зритель оценил, а что он чувствует по отношению, например, к Филиппу? Его жалко или от него неприятно?. Я думаю, Руслан делает все возможное, чтобы мы испытали гамму чувств. От него, с одной стороны, очень страшно, а с другой стороны, его же нестерпимо жалко.А если ты, например, не чувствуешь к нему сочувствия, задаешься вопросом, «А почему я ему не сочувствую?», «Почему мне его не жалко?», «А что это говорит обо мне?». И я хотел бы, чтобы зритель после этого спектакля не просто что-то почувствовал, а запустил диалог со своими чувствами, чтобы это не просто тебя взволновало, но заставило тебя долго размышлять о том, что ты смотришь.

Мы так много потребляем и так мало размышляем о том, о что мы потребляем. Рилс, Тик-Ток или фото в ленте не предполагает погружения, оно предполагает скольжение. Пролистал, поставил лайк и пошёл дальше. Мне хотелось бы, чтобы зритель задержался здесь, подумал об этом спектакле так, как мы о нём подумали. Я всё время ребятам говорю, живите этим спектаклем. Вы должны непрерывно о нём думать, слушать музыку, разговаривать со своим персонажем, разговаривать с другим персонажем, разговаривать с пьесой, разговаривать с режиссёром, даже если не соглашаться с ним, или наоборот. Театр вообще не должен давать ответов. Театр должен задавать вопросы. И с ним надо вступать в дискуссию,поэтому приглашаю зрителей дискутировать, спорить, размышлять, думать и производить смыслы. Чем больше будет разных смыслов, тем лучше. В наше довольно бессмысленное время.

Стас Судилин

В спектакле я играю Рыбника — Йоста Грейпстюнера. Это маленький, в целом самый обычный человек, который постоянно пытается себя оправдать. Если описывать моего персонажа тремя словами, это будут: предательство, противоречие и гипернормализация, то есть попытка сделать вид, будто всё в порядке, когда что-то очевидно идёт не так, принятие фальшивой реальности за норму просто потому, что никто не решается её оспорить.
Я не хотел бы говорить, что мы с персонажем чем-то похожи. Но, к сожалению (или, наоборот, к счастью), в процессе работы над ролью начинаешь находить всё больше общего. Помимо прочего, на сцене я стараюсь не «играть», а жить — проживать те эмоции и состояния, в которых находится персонаж. Поэтому мои роли иногда могут казаться похожими друг на друга, но именно это связывает меня с моими персонажами. 
Это история об обычном человеке, который пытается приспособиться к обстоятельствам и в какой-то момент заигрывается в собственный конформизм. Он не злодей и не герой — просто человек, способный и на добро, и на плохие поступки. Но именно приспособленчество, даже в самых страшных условиях, приводит его к предательству и убийству.
Вдохновение для этой роли я во многом черпал из фильма Бертолуччи «Конформист», который, на мой взгляд, можно назвать «тёмным двойником» нашего спектакля. Если говорить о навыках, то конкретно в этом спектакле я не открыл для себя ничего принципиально нового — я пришёл в него довольно поздно. Однако за всё время участия в островских спектаклях Саши я научился очень многому: от актёрских вещей — работы с текстом, партнёрами, ролью — до базовых, но важных навыков вроде пунктуальности и сосредоточенности.
В целом это история о том, как разные люди ведут себя в сложных обстоятельствах: кто-то не склоняет голову и идёт до конца, а кто-то выбирает приспособиться и закрывать глаза на происходящий ужас. Мой персонаж выбирает второе.

Агата Стоклицкая

В спектакле я играю Неле — дочь Каталины и жену Тиля. Если описывать её тремя словами, это будут: вспыльчивая, заботливая и прощающая.
Мы с Неле в чём-то похожи: я тоже быстро реагирую на эмоции, переживаю за близких и не держу зла. Но она проживает всё гораздо острее и резче. Неле очень импульсивная, а я всё-таки чаще стараюсь сначала подумать, а потом действовать.
Работа над спектаклем научила меня лучше контролировать свои эмоции на сцене и больше доверять партнёрам. Я поняла, что даже если что-то идёт неидеально, важно продолжать играть и не теряться.
Для меня эта история — о свободе и о том, как важно оставаться собой, даже когда вокруг всё рушится. А Неле в этом сюжете — человек, который напоминает Тилю о доме и о тех, кто его ждёт. Она показывает, что за его шутками и выходками скрываются настоящие чувства, и что рядом с ним всегда есть тот, кому он по-настоящему нужен.

Сережа Медведев

В спектакле я играю Тиля — персонажа, с чьих шалостей и выходок начинаются основные события пьесы. Я давно хотел сыграть сложного и неоднозначного героя, и Тиль именно такой. Драматург проделал огромную работу, наделив его чертами, которые постоянно конфликтуют друг с другом. Это делает Тиля многогранным персонажем, которому можно и сопереживать, и мысленно «дать подзатыльник» за очередную легкомысленную глупость.
Если описывать его тремя словами, то первое — противоречивый. Тиль может творить несуразицу и не задумываться о последствиях, а может быть жертвенным и готовым пойти на всё, чтобы исправить созданные им же проблемы. По ходу спектакля зритель сам решает, какая сторона в нём доминирует.
Второе слово — любящий. Именно привязанность к близким людям толкает его на рискованные и безрассудные поступки.
Третье — любимый. Его смелость подпитывается не только собственными чувствами, но и ответной любовью окружающих — семьи, соседей, простых людей. Для них он почти народный герой, и эта вера вдохновляет его на новые приключения.
Меня с Тилем объединяет противоречивость. Близкие знают, как быстро я могу переходить от сентиментальности к полному равнодушию — это во многом перекликается с внутренним состоянием моего героя. Но есть и отличие: я куда менее легкомысленный и предпочитаю всё продумывать заранее, тогда как Тиль рискует постоянно — это его способ жить.
Работа над спектаклем научила меня глубже разбирать материал и наполнять персонажа деталями. Мы с Сашей много обсуждали сцены, буквально препарируя текст, и этот процесс приносил огромное удовольствие. Этот опыт сейчас помогает мне в работе над спектаклем для театрального фестиваля.
Для меня вся история — прежде всего о свободе. Тиль — тот герой, которого хотел видеть простой фламандский народ: защитник от жадных и бесчувственных правителей. В нём живёт дух, который есть в каждом человеке, сохраняющем надежду на то, что однажды всё встанет на свои места, какой бы тяжёлой ни была реальность.

Алиса Новоселова 

В спектакле я играю Брюнетку. Описать её тремя словами довольно сложно — это глубокий персонаж. Но, пожалуй, я бы назвала её привязчивой, доверчивой и простой в своих проявлениях.
Мы похожи своей привязанностью к людям. Я так же могу привязаться к человеку, долго ждать его и вспоминать. Моё сердце, как и сердце Брюнетки, несложно растопить. Но при этом я не так доверчива: малознакомых людей я редко подпускаю близко к себе. В этом, наверное, и заключается наше главное различие.
За время работы над спектаклем я научилась лучше продумывать своего персонажа: понимать его характер, прошлое и мотивацию. Мои действия на сцене стали логичными и осознанными, а слова — наполненными смыслом.
Для меня эта история — о свободе человеческого духа. Смех Тиля над властью и инквизицией показывает, что на власть можно и нужно смотреть иначе, в том числе через иронию. Это рассказ о том, что самым сильным оружием против тирании становится не меч, а ясный ум, внутренний огонь и готовность сказать «нет», даже когда это опасно.
Роль моего персонажа в этой истории — помочь глубже раскрыть характер Тиля и показать, что, несмотря ни на что, он всегда будет любить Неле.

Глеб Зуев 

В спектакле я играю чиновника низкого статуса — профоса. Мне кажется, это один из самых близких зрителю персонажей: он не однозначно положительный и не отрицательный, а где-то посередине. В этом и есть его притягательность — ведь никто из нас не бывает полностью «белым и пушистым».
Если описывать его тремя словами, то это маленький, комичный чиновник.
Сложно сказать, насколько мы похожи, но, думаю, нас объединяет характер. Профос, как и я, способен видеть в людях добро и давать второй шанс — пусть и в довольно своеобразной форме.
Во время работы над спектаклем я понял, что если Саша молчит, это не значит, что всё идёт хорошо. И если кто-то один забывает что-то сделать на сцене, последствия ощущают все.
Смысл этой истории мы обсуждали ещё на оргсборе и пришли к выводу, что она не только про Тиля, и не только про власть. Это история про народ того времени, его переживания и внутреннее состояние, показанные через призму этого народного духа. Мы все — часть общего настроения средневекового люда, маленькая часть чего-то гораздо более масштабного.

Федя Лаврищев
11 класс

Маша Скрипачёва
выпускница

Светлана Логунова
учитель

Катя Белоусова
11 класс

Майя Плешко
преподаватель ВШЭ

Александр Стоклицкий
папа Агаты Стоклицкой

Анастасия Фролова
мама Лизы Кустодовой

Татьяна Сафонова
бабушка Кати Федяниной

АВТОР: ТЕМУР ЦУЛЕИСКИРИ

ФОТОГРАФИИ: МАША ЛАВРИЩЕВА